Twitter

lunes, 1 de septiembre de 2014

Morning Skincare Routine. Cuidado diario: A.M.




Tras el embarazo, mi piel se ha vuelto un poco loca, lo que solía ser una piel mixta que en verano se volvía más grasa, ahora es una piel mixta con zonas secas incluso en verano, por lo que he tratado de mantener una rutina facial lo más limpia y sencilla posible, con intercambio de productos según cómo note mi piel cada día.

After pregnancy, my skin has gone crazy, and where used to be a combo/oily skin during summertime, there is a combination skin with dry patches at the moment, so I've tried to keep a clean and simple routine, using different products according to how I feel  my skin every day. 

Comienzo lavándome la cara con agua templada (recomendación de mi dermatólogo),  y aplico el Limpiador en espuma de Green People, tengo pendiente review de este producto porque me está gustando mucho. Continúo vaporizando el Tónico en spray de Boots Botanics: es muy básico, solo contiene 5 ingredientes, y aunque este tónico funciona muy bien, uno de sus ingredientes es alcohol denat (orgánico), por lo que busco sustituto de este tónico, si conocéis alguno que os vaya bien, decidme... 

I always start by washing my face with warm water (recommended by my dermatologist), and applying the Green People Foaming Face Wash, I am going to write a review on this product because I'm enjoying it a lot. I thencontinue vaporizing Boots Botanics Toning Spritz: it is basic, only contains 5 ingredients, and although this toner works very well, we find Alcohol denat (organic) between its ingredients, so I'm looking for a substitute for this tonic! 

Dependiendo de cómo tenga la piel ese día, alterno dos sérums, el Hydrabio de Bioderma si noto la piel muy seca, y el Pulpe Vitaminée de Caudalie (que por cierto, retiran para mi disgusto) el resto de los días.

Lo siguiente es el contorno de ojos. Éste de Pai ha sido la sorpresa de la temporada, con un alto contenido de ingredientes orgánicos, tiene una textura media y se absorbe muy bien. Lo compré en Cosmethics y seguro que repito.
 Tras ésto, aplico la crema hidratante, ahora mismo utilizo Plantscription de Origins. Tiene una textura y olor extraños, pero me aporta hidratación y el resultado es bueno. En verano termino con el FotoUltra 100 de Isdin, específico para prevenir manchas solares, hay cosas con las que no se juega, ¡y la piel es una de ellas!

Depending on how I feel my skin, I switch between two serums,  Bioderma Hydrabio if my skin is too dry, and if it is not, then I pick up Caudalie Pulpe Vitaminee (which -sadly- is discontinued now).

Then it is time for the eye cream. Pai Gentle Eye Cream has been the surprise of the season, with a high content of organic ingredients, has a medium texture and is well absorbed. I bought it at Cosmethics and will propably repurchase. Next step is moisturizer, right now Plantscription by Origins. It has odd texture and smell, but I find it works great on my skin. Finally  I apply  Isdin FotoUltra 100, specific to prevent sunspots, which is a "must have" during Spanish Summer time.

Y eso es todo, ¿qué os parece mi rutina? ¿Coincidimos en algún producto? ¿Me recomendáis alguno?

And that's it, what do you think of my Skincare routine? Would you recommend me any other product? Let me now then, please!




domingo, 24 de agosto de 2014

In & Out Hand Creams: L'Occitane Cherry Blossom VS Caudalie Pamplemousse Rose.



Tercera entrada de la serie "In&Out" ( aquí la y ), en esta ocasión con dos nuevas versiones de las clásicas cremas de manos de Caudalie y L'Occitane, las versiones Flor de cerezo de L'Occitane y Flor de pomelo de Caudalie.

Tengo que deciros que las versiones clásicas de estas cremas son mis favoritas desde hace tiempo, pero de cara al buen tiempo y al verano me apetecía probar algo más fresco y ligero, y ambas cremas lo son. Vamos a analizarlas.

Third entry of my "In & Out" series (1st and 2nd here), today two new versions of classic creams by Caudalie and L'Occitane:  L'Occitane Cherry Blossom and Caudalie Pamplemousse Rose.

I need to tell you that the classic versions of these creams are my favorite by far, but I wanted to try something fresher and lighter for the summertime, so I picked up these two.

Envase.
Ambas cremas se presentan en un pequeño tubo plateado que contiene 30 ml, se puede exprimir del todo, y me parece perfecto para llevar en el bolso y reaplicar cuando sea necesario.

Textura e hidratación.
Las dos son cremas de color blanco y textura "rica", si buscáis algo ligerito, no son vuestras cremas, aún así son más ligeras que las ediciones originales. La de Caudalie es más densa, pero se absorbe antes que la de L'Occitane.

El nivel de hidratación de ambas es muy parecido, dejan la piel con una sensación muy agradable de suavidad y nutrición sin engrasarlas, aunque como os he comentado, las cremas originales son más hidratantes, sobretodo en el caso de la de L'Occitane.

Packaging.
Both creams come in a small travel-friendly silver tube containing 30 ml, can be squeezed till they're empty, and they are perfect to carry in your purse and reapply as needed. 

Texture and Moisturizing. 
Both are white creams with a  rich texture, if you seek something light then forget about these two, yet they are lighter than the original editions. Caudalie's edition is thicker, but it's faster absorbed  than L'Occitane's. 

The moisturizing level  is very similar on both, leaving  a pleasant sensation of softness and nutrition on my skin without greasy feeling, but as I have mentioned, the original creams are more moisturizing, especially L'Occitane Shea Butter Hand cream, the original.


Como podéis ver, la textura de la crema de Caudalie es más densa que la de L'Occitane.
As you can see, Caudalie hand cream is thicker than L'Occitane's one.


Perfume.
El perfume de las dos es fresco y agradable, el de Caudalie más cítrico, el de l'Occitane más suave y empolvado. En cuanto a la duración del perfume, sin duda el de L'Occitane perdura más en las manos, sin llegar a ser pesado en ningún caso. El de Caudalie es muy energizante, pero desaparece casi completamente a los pocos segundos de aplicarlo.

Ingredientes.
Aquí es donde se ven más diferencias, Caudalie elabora su crema con un 98% de ingredientes de origen natural, sin parabenos, fenoxietanol, phtalatos, aceites minerales o ingredientes de origen animal. Por el contrario, entre sus principales ingredientes encontramos aceite de semilla de uva, de aguacate, de oliva y manteca de karité.

En l'Occitane no han tenido tanto cuidado con los ingredientes, pues aunque también lleva ingredientes naturales como manteca de karité, aceite de coco, cera alba, aceite de girasol y extracto de romero, sí que contiene siliconas y fenoxietanol.

Precio.
De nuevo hay diferencias en este apartado, la crema de manos de flor de cerezo de L'Occitane cuesta 7,50€, y la de pamplemousse de Caudalie la encontramos por 5,60€.

Scent. 
Both scents are fresh, light and pleasant, Caudalie is more citric,  L'Occitane softer and powdered. As for the duration of the scent L'Occitane stays longer on my hands, without being heavy in any case. Caudalie is very energizing, but disappears almost completely within a few seconds.

Ingredients. 
Here's where you can find more differences between these two hand creams, Caudalie cream has  98% of natural ingredients, no parabens, phenoxyethanol, phthalates, mineral oils or animal origin ingredients. Quite the opposite, its main ingredients are grape seed oil, avocado oil and shea butter. 

The ingredients of L'Occitane hand cream have not been chosen so carefully, because although it also contains natural ingredients like shea butter, coconut oil, cera alba, sunflower oil and rosemary extract, it does contain silicones and phenoxyethanol. 

Price. 
Some differences in this section too,  L'Occitane Cherry Blossom Hand Cream is 7,50 €, and Caudalie Pamplemousse Hand Cream costs about € 5.60. 


En definitiva, dos cremas de mis cremas de manos favoritas perfectas para este momento. Si lo que buscáis es hidratación y perfume duradero y muy agradable, vuestra opción es la de L'Occitane. Si optáis por unos ingredientes más limpios y una absorción más rápida pero con buena hidratación y mejor precio, os recomiendo la de Caudalie.

Eventually two of my favourite hand cream perfect for Summertime. If you are looking for moisturizing and and a long-lasting pleasant fragrance, your option is L'Occitane. If you opt for cleaner  ingredients with good absorption, thicker consistency and better price, I recommend you to try Caudalie. 


¿Conocíais estas cremas? ¿Cuáles son vuestras favoritas?

Did you already know these hand creams? What's your favourite one?


domingo, 17 de agosto de 2014

BATISTE Dry Shampoo for brunette hair. Champu en seco para pelo castaño.



¡Buenas a todas! Ya de vuelta por aquí tras estas semanas de adaptación a nuestra nueva rutina, y hoy quiero hablaros de un tipo de producto que se ha incorporado hace poco a mi lista de favoritos: el champú en seco; es el típico producto que si nunca has usado piensas que no lo necesitas, pero que una vez que pruebas, no sabes cómo has podido vivir tanto tiempo sin él, y mucho menos sin éste champú para morenas, que nos evita la sensación de polvo grisáceo que dejan en el pelo otros champús en seco.

Hi everyone! I'm back here after these weeks of adaptation to our new routine, and I'm back with a product  that has recently joined my list of favourites: the dry shampoo; it is the typical product you don't need, but once you try it you do not know how you ever lived without it. This one particulary is a dry shampoo for brunettes.




Para las que nunca hayan usado un champú en seco (¿a qué esperáis, chicas? Merece mucho la pena) es un spray con un polvo marrón en suspensión que hay que aplicar a unos 30 cms de distancia de la raíz del pelo, dejarlo actuar unos segundos y tras esto, masajear. 

Yo utilizo una toalla para masajearlo, pero tened en cuenta que al hacerlo, la toalla quedará manchada, así que elegir una que no os importe manchar. Se puede masajear directamente con las manos, pero a mí me gusta más de esta manera, elimino más polvo de la raíz y el resultado es más natural.

For those who have never used a dry shampoo (I deeply recommend you to try any), it is an aerosol can with a brown powder on it that has to be applied about 30 cm away from the root of your hair, leave on for a few seconds and then massage.

 I use a towel to do it it, but be careful because the towel may be stained, so use an old one! You can massage it with your hands as well, but I like it the other way because I find the final result much more natural.



He probado varios champús de este tipo, pero éste se ha convertido en mi champú en seco favorito, os cuento por qué.
  • Alarga el tiempo entre lavado de pelo: normalmente me lavo el pelo un día sí y otro no, porque no soporto la sensación de raíz sucia, y con una aplicación de este spray, consigo que me dure un día más el pelo limpio.
  • No deja las raíces del pelo blancas: otros champús en seco dejan una capa polvorienta blanca en el pelo difícil de retirar; éste deja una película marrón que es mucho más discreta y por lo tanto el resultado es mejor con menos esfuerzo.
  • Refresca el pelo y le deja con un ligero volumen, aunque no penséis que queda como recién lavado, aún así, aporta volumen a la raíz.
  • Al contrario que otros champús en seco que he probado, éste tiene un olor floral muy agradable que desaparece en seguida.
Yo lo compré en Londres, pero en España los champús de Batiste se pueden comprar en la web de Maquillalia por unos 4€.


I have tried several dry shampoos, but this one has become my favorite so far and I'm telling you why.
  • It gives your hair one more day: I usually wash my hair every other day, I can not stand the feeling of greasy roots, so with an application of this spray I get one more day of fresh clean hair. 
  • Does not leave a white residue on my hair: the rest of dry shampoos I've tried leave a hard to remove white powdery coat on my hair; this one leaves a brown film which is much more discrete and therefore the result is better and easier.
  • Refreshes your hair and gives a light volume to your roots.
  • Unlike other dry shampoos I've tried, this one has a very pleasant floral scent that disappears quickly.

In Spain this shampoo can be purchased on Maquillalia Website for about 4 €.


¿Qué opináis de los champús en seco? ¿Qué os ha parecido esta nueva opción?

What do you think of dry shampoos? have you tried this new brunette product?



domingo, 29 de junio de 2014

Carmen.





Por fin, tras unos días de hospital durillos y una recuperación larga, puedo decir que Carmen ya está en casa. Ya estamos todos en casa. Haciéndonos a la nueva rutina lentamente y a la nueva vida que ella nos marca. Gracias a todos por vuestro apoyo. Vuelvo en breve, seguro.

So we are finally home. After a long week in hospital we are home with Carmen. Slowly following her rythmn and getting used to our new routines. Thanks a lot for your support, you're great. I'll come back soon.

viernes, 13 de junio de 2014

StriVectin Clinical Corrector.



Todas tenemos un producto de maquillaje sin el que no salimos a la calle, el mío lo tengo muy claro: el corrector de ojeras. Por eso cuando por mi cumpleaños recibí el cheque de 30€ de regalo de Sephora, tenía claro en qué los iba a invertir, un corrector/ iluminador ligero para utilizar a diario con una BB cream, y elegí el Corrector Iluminador de Strivetrin, que además se ajustaba perfectamente al bono de regalo, pues cuesta unos 29€.

We all have a beloved makeup product, that one we cannot live without, mine is doubtless concealer. So when I received the  € 30 Sephora voucher for my birthday, I centainly knew I was going to invest in light a concealer /highlighter to use with a BB cream, so I chose StriVectin Clinical Corrector for 29 €.






El Clinical Corrector iluminador anti-envejecimiento de StriVectrin se presenta en un tubo de 7ml de plástico duro y opaco, con un aplicador tipo gloss que facilita la aplicación exacta de la cantidad de producto que necesitamos. Se presenta en dos tonos: light y medium. El mío es el Light.

Es un producto de Tratamiento para la zona de la ojera, es decir, no sólo camufla, sino que también ayuda a prevenir y difuminar arruguitas a la vez que hidrata.

The StriVectin Clinical Corrector Eye Illuminator comes in a 7ml  plastic tube with a gloss type applicator very handy to apply the exact amount of product you need. It comes in two shades: light and medium. Mine is Light.

It is a Treatment product  for undereye area, it does not only conceal but also helps prevent and diffuse small wrinkles while hydrating.

Su textura es líquida y ligera, su cobertura  muy ligera y sutil. La duración es de unas 4-5 horas sin retoques y sellándolo con polvos, pero al ser muy hidratante, podemos llevarlo en el bolso y reaplicarlo cuando consideremos necesario. Sin sellarlo deja una apariencia muy jugosa, luminosa y natural, pero su duración así es realmente baja. A mí me gusta aplicarlo a toquecitos con la yema de los dedos, quedando así perfectamente extendido e integrado y después lo sello con polvos sueltos.

It has a watery and light texture and a light and subtle coverage. The duration is about 4-5 hours sealed with loose powder, but being so  moisturizing, you can carry it in your purse and reapply when needed. Without powder it leaves a very juicy, bright and natural looking finish, but its staying power is really low. I like to pat it with fingertips on the undereye area, this way it gets integrated and then I seal it with loose powder.






Me gusta especialmente que no se cuartee ni se meta en las líneas de expresión, que es una de las cosas que más me preocupa en los correctores. Lo encuentro perfecto si no tenéis ojeras oscuras o marcadas, y lo que necesitáis es un toque de luminosidad en vuestra ojera para un maquillaje diario ligero y fresco y una mirada descansada.

I specially like that it does not crease, which is one of the things that worries me most about make up. I find it perfect if you do not have very dark circles, and all you need is a touch of brightness in your undereye area for a light and fresh daily makeup and a rested and fresh look.

¿Conocíais StriVectin? ¿Cuál es vuestro corrector/ iluminador favorito?

What do you think os StriVectin Clinical Corrector? What's your favourite product for undereye area?








domingo, 1 de junio de 2014

Weleda Stretch Mark Oil. Weleda: aceite anti-estrias.



Bueno, pues llegados a este momento creo que puedo decirlo: semana 39 de embarazo y ¡sin estrías! ¡Genial! Mi trabajito me ha costado, no os creáis, que llevo 9 meses embadurnada en aceite, pero también debo decir que merece la pena. 
Tal como ya os comenté AQUI, he seguido una rutina sencilla, con el aceite de ducha de L'Occitane en vez de gel, aceite tras la ducha con la piel aún húmeda, la crema untuosa para en el abdomen de Mama Bee una vez me seco, y por la noche vuelvo a aplicarme aceite.

Como podéis imaginar, me ha dado tiempo a probar un montón de aceites corporales: Pai, Burt's Bees, The Body Shop, Bio Oil, y el último, el que os enseño ahora mismo, el Aceite de masaje anti-estrías de Weleda.


Well, I think I can spread the word now: 39 weeks pregnant and no stretch marks! Brilliant! It's been a hard work though, 9 months of constant oil pampering, but I must also say that it is well worth the effort.
As I showed you HERE, I've  followed a simple routine using L' Occitane Shower Oil, then after the shower I applied oil on my damp skin, and then, after towelling dry I used to apply a thick Mama Bee cream on my belly. Then I usually reaplied oil on my tummy at night.

As you can imagine, I've had enough time to try several body oils from brands such as: Pai, Burt 's Bees, The Body Shop, Bio Oil, and the last one I've tried, Weleda Stretch Mark Massage Oil.









Un aceite que ayuda a prevenir la aparición de estrías y a disminuir o reducir su apariencia si ya las tenemos. 
Aceite 100% vegetal compuesto por aceite de almendras dulces, aceite de jojoba, aceite de germen de trigo, árnica etc. Está recomendado durante todo el embarazo y en los primeros meses de lactancia. Contiene 100 ml. y su precio ronda los 15-18€.

An oil that helps prevent stretch marks or reduce their appearance if you already have some.
100% vegetable oil with ingredients such as almond oil, jojoba oil, wheat germ oil, arnica etc. It is recommended throughout pregnancy and during the first months of breastfeeding. It contains 100 ml. and it's about 15-18€.










Yo lo he aplicado con masajes circulares en tripa, espalda, muslos y pecho dos veces al día,  y tengo que deciros que me ha gustado. Es un aceite denso pero que no deja sensación grasienta en la piel al aplicarlo, pues se absorbe con facilidad, y su olor aunque es intenso, no me ha resultado desagradable. Huele a los aceites esenciales que contiene: naranja, lavanda y geranio, aunque si no estáis seguras de que este olor os vaya a gustar, debéis saber que desaparece al poco tiempo de aplicarlo.

Ha pasado a formar parte de mis aceites preferidos para el embarazo y que os recomiendo totalmente: Pai, Mama Bee y esta nueva adquisición, Weleda.

¿Y vosotras, usáis aceites corporales? ¿Alguno en concreto para prevenir estrías?


I have applied it with it circular movements on belly, back, thighs and breasts twice a day, and I have to say that I like it. It is a thick oil but leaves no greasy feeling on my skin when applied, it is easily absorbed, and has a quite intense scent but it is not overwhelming. It smells of the essential oils it contains: orange, lavender and geranium, even if you are not sure wether you'll like the scent, you must know that it disappears shortly after applying the oil on your skin.

So summarizing, I have to tell you that this Weleda Oil  has become one of my favorite pregnancy oils along with Pai and Mama Bee ones.

Do you use body oils? What do you do to prevent stretch marks? Share if you like!







domingo, 25 de mayo de 2014

BFF 2. Mejores amigos para siempre 2.



Me encantan los coloretes en crema, y entre ellos, los que más me gustan son los de Illamasqua. Son muy cremosos, pigmentan genial y su duración en la piel es muy, muy buena. Por eso al probar el colorete en crema de Bourjois (mucho más fácil de conseguir en España y más barato), sentí un poco de decepción.

I love cream blushes, and my faves are the ones by Illamasqua. They are very creamy, highly pigmented and they hold amazingly on the skin. So when I tried the  Bourjois cream blush (much easier to get and cheaper in Spain), I was a bit disappointed.




La pigmentación de estos coloretes de Bourjois es buena, el color (lo tengo en el tono 02) es un coral anaranjado muy bonito... Pero no me acababa de convencer. Es más duro y  menos cremoso que los que estoy acostumbrada a usar, con un acabado más en polvo y me costaba más extenderlo que los de Illamasqua que suelo aplicar con la brocha 188 de Mac. Su destino era quedar guardado en el fondo del cajón, hasta que lo usé con la Stippling Brush de Real Techniques.

The pigmentation of these blushes by Bourjois is good, the shade (mine is 02) is a very pretty orangy coral, but I wasn´t sure about the final result on my skin. It is thicker and less creamy than other cream blushers I own, and it was harder to apply than Illamasqua blushes I usually apply with my 188 Mac brush.So it was ment to be forgotten at the botton of my drawer until I used it with my RT Stippling Brush.





¡Bendito momento! Lo aplico en movimientos circulares y con esta brocha se coge sólo la cantidad justa, si necesitamos más, repetimos y listo. El resultado: un rubor natural, que puede ir desde muy discreto a más atrevido con una duración buena y por un precio muy asequible.

Thank God I tried it like this! I apply it in circular motions and this brush gets the right amount of product. If I need more, I just have to repeat the application and go. The result: a natural and lovely peachy flush, that can range from very discreet to a bo
lder look with good durability and a very affordable price.


How about you, do you  have a BFF duo to recommend?

¿Vosotras tenéis algún dúo de mejores amigos para siempre para recomendar?





Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...